千里渥洼种,名动帝王家。金銮当日奏草,落笔万龙蛇。带得无边春下,等待江山都老,教看鬓方鸦。莫管钱流地,且拟醉黄花。
唤双成,歌弄玉,舞绿华。一觞为饮千岁,江海吸流霞。闻道清都帝所,要挽银河仙浪,西北洗胡沙。回首日边去,云里认飞车。
【注释】
①作于乾道四年(1168)秋,距稼轩于高宗绍兴三十二年(1162)南归已七年。是年在建康(今江苏南京市)通判任上。寿:作动词,祝寿。漕:漕司,即转运使。宋代设各路转运使,主管催征赋税、出入钱粮及水上运输等事宜。庵:赵德庄名彦端,号介庵,为赵宋宗室。时任江南东路转运副使,驻节建康。是稼轩的友人,互有诗词唱和。 寿词难免溢美,此词却自脱俗。“要挽”两句,一篇主旨所在,勉友亦自勉。通篇巧为比拟,迭用神话故实,奇思丽想,文笔飞动。乐观昂扬,豪放明快,稼轩勉友之作,大率如是。
②“千里”两句:言赵德庄有超群之才,名扬帝王之家。千里渥洼种:喻友人如天马神驹。《史记·武帝纪》载:时有骏马生于渥洼水(在今甘肃安西县境内)中,人献于朝廷。武帝以为天马,并作《天马》之歌。后世遂以“渥洼”称天马、神驹。帝王家:赵系宋室宗亲,故有此称。
③“”两句:言赵金殿起草奏章,书法遒劲奔放,如龙蛇飞舞。金銮:金銮殿。本唐宫殿名,后来用指皇帝的正殿。龙蛇:喻笔势飞动。《西江月》:“十年不见老仙翁,壁上龙蛇飞动。”
④“带得”三句:言赵从天上带来无边春色,江山易老而人却不老。按:“带得”句既承篇首天降神马之说,更指赵德庄由显谟阁学士出任江南东路转运副使,从朝廷到地方任职。无边春:喻其政绩卓著。教看:试看。鬓方鸦:鬓发依然油黑光亮,如乌鸦的羽毛。方:似。
⑤“莫管”两句:欣逢诞辰,劝友人暂却漕务,把酒对菊,一醉方休。钱流地:据《新唐书·传》,刘晏善理财政,“能权万货重轻,使天下无甚贵贱而物常平,自言如见钱流地上”。此借刘颂赵。黄花:菊花。语意双关,既实指菊花以点明节令(赵的生日正在重阳节前一、二天),也兼指黄花酒。唐代《寄题华严韦秀才院》:“秋摘黄华(花)酿酒浓。”
⑥双成、弄玉、绿华:都是神话传说中能歌善舞、才貌双绝的仙女。分别见《汉武内传》、《列仙传》和《真诰·运象篇》。按:唐宋以来,士大夫素有蓄妓之风。此指赵府中的歌舞女子。
⑦“一觞”两句:举杯祝寿,开怀畅饮。觞(shāng伤):酒杯。流霞:神话中的仙酒。《论衡·道虚篇》载,有项曼都者弃家求仙,回家言及每当口饥欲食时,仙人“辄饮我流霞一杯。每饮一杯,数月不饥”。后也借以泛指美酒。
⑧“闻道”三句:谓近闻朝廷有北伐中原、驱金复国之意。清都帝所:传说中天帝所居之处。这里借指南宋朝廷。“要挽”两句:化用《洗兵马》诗意:“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。”杜诗作于两京相继收复之际,意谓胡乱即平,将净洗兵甲,天下太平。辛词则谓要以银河仙浪洗涤西北胡沙。
⑨“回首”两句:祝赵早返朝廷、大展雄才。日边:古人以日喻君主,“日边”即指君主身边。《千秋岁》词“日边清梦断”,谓重返朝廷的美梦已经破灭。辛词意正相反。云里飞车:古代神话传说中的飞行工具。《帝王世纪》:“奇肱氏能为飞车,从风远行。”此借喻友人奋志凌飞,青云直上。
[url=http://www.blogms.com/stblogpagemain/efp_bloglogkan.aspx?cbloglog=1002134066]http://www.blogms.com/stblogpagemain/efp_bloglogkan.aspx?cbloglog=1002134066[/url]