倦客新丰,貂裘敝、征尘满目。弹短铗、青蛇三尺,浩歌谁续。不念英雄江左老,用之可以尊中国。叹诗书、万卷致君人,番沈陆。
休感叹,年华促。人易老,叹难足。有玉人怜我,为簪黄菊。且置请缨封万户,竟须卖剑酬黄犊。叹当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
【注释】
①当罢官家居时作。不少论者以为此词纯是自我抒怀。但细品词作行文口气,似为某仕途失意友人而赋。当然,也是借他人酒杯,浇自己胸中块垒。正因两人遭遇相近,这才一触即发,兴会淋漓,悲愤无限。 此忧时愤世之作,借友事,抒己怀。上片正面取意,为友人鸣不平,赋英雄报国无路之痛。下片从侧面落笔,烘托题旨,慰友也自慰。前六句故作旷达狂放语,实是悲中觅欢,聊以相慰。后四句冷嘲热讽,化实为虚,托古喻今,变激荡汹涌为冷峻淡漠,与上片直赋悲愤交相为用。
②“倦客”四句:迭用三事,写友人怀才不遇情景。倦客新丰:据《新唐书·传》,马周失意潦倒时,曾客居新丰(今陕西临潼县东)旅舍,悠然独酌,众人异之。后因代人呈事,得太宗赏识,任监察御史。倦客:即指马周。《致酒行》:“吾闻马周昔作新丰客,天老地荒无人识。”貂裘敝:衣服破烂不堪。此暗用苏秦游说秦王不果事,见前《水调歌头》(“落日塞尘起”)注⑦。弹短铗:用冯谖弹铗事,见前《满江红》(“汉水东流”)注⑥。青蛇三尺:指宝剑。青蛇喻剑之寒光,三尺言其长度。浩歌:高歌。
③“不念”两句:指责朝廷不惜人才,不晓用才强国之理。江左老:老死江南。江左:江东,此泛指江南地区。尊中国:意谓使中国国强位尊。尊,使动用法。
④“叹诗书”两句:读书万卷,志在报国,不想竟以隐退告终。诗书万卷致君人:化用《奉赠韦左丞》诗意:“读书破万卷,下笔如有神。……致君尧舜上,再使风俗淳。”《沁园春》意同此:“有笔头千字,胸中万卷,致君尧舜,此事何难。”致君人:辅佐君王。翻:反而。沉陆:即陆沉,指隐居。《庄子·阳则篇》:“身且与世违,而心不屑与之俱,是陆沉者也。”注云:“人中,譬无水而没也。”
⑤“休感慨”四句:休再感慨,但放怀畅饮;须知人生易老,欢娱苦短。醽醁(línglù灵路):美酒名。
⑥“有玉人”两句:何况有佳人怜惜,为我鬓边簪菊。苏轼《千秋岁》词:“美人怜我老,玉手簪黄菊。”玉人:指歌舞女子。簪:挽住发髻的簪子,此作动词,犹言“插”。
⑦“且置”两句:且罢请战立功、封侯万户之想,直须卖剑买牛,解甲归田。请缨:据《汉书·终军传》:帝令终军出使南越,劝说南越王来汉朝见。终军“自请受长缨,必羁南越王而致之阙下”。后世遂以“请缨”为主动请求杀敌立功。缨:绳索。卖剑酬黄犊:用汉代龚遂劝农事,见前《水调歌头》(“寒食不小住”)注⑤。此指解甲归田。犊(dú独):小牛。
⑧“甚当年”两句:惊讶当年贾谊何以不甘寂寞而伤时痛哭。甚:本意为“怎”、“何”。词中作领字常作“正”、“真”讲。此处当取本意,作冷嘲语。或谓此作“正”讲,词人自况贾谊,似与上文语气不贯。贾长沙:即贾谊,西汉初年的政治家和文学家。曾贬为长沙王太傅,人称贾长沙。《汉书·贾谊传》称其屡上书,说“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六”。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------